Keluaran 27:18
Konteks27:18 The length of the courtyard is to be one hundred fifty feet 1 and the width seventy-five feet, 2 and the height of the fine twisted linen hangings 3 is to be 4 seven and a half feet, with their bronze bases.
Keluaran 35:23
Konteks35:23 Everyone who had 5 blue, purple, or 6 scarlet yarn, fine linen, goats’ hair, ram skins dyed red, or fine leather 7 brought them. 8
Keluaran 36:19
Konteks36:19 He made a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather. 9
Keluaran 37:25
Konteks37:25 He made the incense altar of acacia wood. Its length was a foot and a half and its width a foot and a half – a square – and its height was three feet. Its horns were of one piece with it. 10
[27:18] 1 tn Heb “a hundred cubits.”
[27:18] 2 tn Heb “fifty.” The text has “and the width fifty [cubits] with fifty.” This means that it is fifty cubits wide on the western end and fifty cubits wide on the eastern end.
[27:18] 3 tn Here “hangings” has been supplied.
[27:18] 4 tn Here the phrase “is to be” has been supplied.
[35:23] 5 tn The text uses a relative clause with a resumptive pronoun for this: “who was found with him,” meaning “with whom was found.”
[35:23] 6 tn The conjunction in this verse is translated “or” because the sentence does not intend to say that each person had all these things. They brought what they had.
[35:23] 7 tn See the note on this phrase in Exod 25:5.
[35:23] 8 tn Here “them” has been supplied.
[36:19] 9 tn See the note on this phrase in Exod 25:5.
[37:25] 10 tn Heb “from it were its horns,” meaning that they were made from the same piece.